mercredi, 22 octobre 2008

La tentacule...

squidward.jpg

Je le saurais maintenant que "tentacule"" se dit "tentacle" !

Pfff... et moi, dans ma trad' qui ait mis "tentacula" en pensant à "tarentule" qui se disait "tarantula" (cf. la chanson des Smashing Pumpkins du même nom)

 

Un de mes textes dans mon partiel de thème était un extrait du roman d'Amélie Nothomb Les Catilinaires :

"Quand Mme Bernardin était entrée, nous avions cessé de respirer. Elle était à la limite de l'humain. Le voisin avait franchi notre seuil puis tendu la main au-dehors: il avait tiré vers l'intérieur quelque chose d'énorme et de lent. Il s'agissait d'une masse de chair qui portait une robe, ou plutôt que l'on avait enrobée dans un tissu.

A ma grande surprise, un tentacule de gras se détacha de la masse et se laissa toucher par les doigts de ma femme. Je n'eus pas le courage de l'imiter. Je conduisis au salon les deux individualités. Madame fut entassée dans le canapé. Monsieur s'assit dans son fauteuil. Ils ne bougèrent plus et ils se turent."

 

Heureusement, la suite était un extrait d'un article de Libé ! Tout un programme... et puisqu'on est dans le domaine de la mer, je peux dire que j'ai quelque peu ramé, mais je n'ai pas totalement sombré car j'ai réussi à sortir (parfois) la tête hors de l'eau. (Quelle belle métaphore filée, n'est ce pas ?)... on attend de voir la note !


[Ne vous en faites pas, une fois la correction effectuée, je vous ferais partager mes erreurs idiotes faites dans ce devoir, il va y avoir du collector, moi je vous le dis !]

 

Ecrire un commentaire